Metković,
25.2.2015. - U današnjemu Večernjem listu izišao je poseban prilog Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje posvećen hrvatskomu jeziku - jeziku naših majki i naše djece. Na osam stranica priloga mogu se pročitati mnoge zanimljivosti o našemu jeziku i njegovim dijalektima, pronaći mnogi jezični, ali i drugi savjeti poput onoga kako u službi dijalektologije skuhati neretvanski brudet od žaba i jegulja.
Nama je prilog dodatno zanimljiv zato što su u njegovu "kuhanju" sudjelovala i dva metkovska jezikoslovca: dijalektologinja Perina Vukša Nahod, koja je i autorica recepta, te onomastičar Domagoj Vidović, koji nas upoznaje s hrvatskim imenima i prezimenima, njihovim povijesnim razvojem i drugim zanimljivostima vezanima uz poslovicu Nomen est omen.
Prilog donosi i dosta jezičnih savjeta pisanih na popularan način i lako shvatljivih prosječnome govorniku. Spomenimo samo neke: zašto valja reći ni s kim, a ne s nikim, zašto uzimam svoju, a ne moju bilježnicu, zašto ne valja reći najoptimalniji ili najminimalniji, kada Nastavničko vijeće pohvaljuje Mateu, a kada Mateju, kako iz našega jezika izdvojiti outsourcing ili zbog čega ne treba griješiti u uporabi riječi zbog i radi.